
تعداد صفحه 25
ترجمه تاثیرات تمرینات ورزشی بر روی لیپیدها و لیپروتئین ها خون در کودکان و نوجوانان
یک مقاله جدید و عالی مربوط به پردازش موازی /این مقاله ترجمه مقاله انگلیسی An efficient wavefront parallel algorithm for structured three dimensional LU-SGS می باشد /
سال انتشار : 2016 /
تعداد صفحات مقاله انگلیسی : 8 /
تعداد صفحات ترجمه : 20 /
فرمت فایل ترجمه : Word /
فایل اصلی مقاله به زبان اگلیسی را می توانید رایگان از اینجا دریافت کنید /
چکیده
محاسبات موازی ،فناوریی سودمند برای الگوریتم ها و برنامه های علمی و مهندسی است .LU-SGS (روش سیدل -گاوس پایین دست- بالا) یک طرح کارآمد و قوی برای CFD (دینامیک سیالات محاسباتی) است و وابستگی به داده های قوی در محاسبات دارد.
ما در این مقاله یک الگوریتم کارآمد جبهه موج موازی برای LU-SGS 3D(سه بعدی) با شبکه مش های ساخت یافته ارائه داده ایم .ساختار داده های مربوطه و روش دسترسی حافظه به محل داده ها بهتر و ارتباطات آنها بهینه سازی شده است. نتایج مقاله افزایش سرعت عملکرد کلی یک سیستم اینتل ۵۵۴۰ Eبا۴ هسته CPU در رنج ۲.۲۳-۲.۹۵ را در مقایسه با یک هسته ۵۵۴۰ E نشان می دهد. بهره وری در سیستم موازی ۱۰۲۴،با ۱۲۸ فرآیند ۳۵.۶۸٪،به ۷۲.۶۹٪ در مقایسه با ۳۲ فرآیند بر روی یک سیستم خوشه ای با حافظه توزیع شده است. شبیه سازی CFD روی مدل بال M6 الگوریتم موازی ارائه شده است.
پس از خرید از درگاه امن بانکی لینک دانلود در اختیار شما قرار میگیرد و همچنین به آدرس ایمیل شما فرستاده میشود.
تماس با ما برای راهنمایی آدرس ایمیل:
magale.computer@gmail.com
شماره جهت ارتباط پیامکی :
09337843121
توجه: اگر کارت بانکی شما رمز دوم ندارد، در خرید الکترونیکی به مشکل برخورد کردید و یا به هر دلیلی تمایل به پرداخت الکترونیکی ندارید با ما تماس بگیرید تا راههای دیگری برای پرداخت به شما پیشنهاد کنیم.
لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه:15
فهرست و توضیحات:
مقدمه
بیان مسأله
اهمیت موضوع
اهداف پژوهش
تئوری ترجمه
بسیاری از صاحبنظران معتقدند که اصول و مبانی ترجمه زمانی قوام یافت و تدوین گشت که ملل مختلف بر آن شدند تا به طور جدی و چشمگیری از دانش و علوم مختلف مطلع گردند.
از این رو در مرحلة ابتدایی برای ترجمه متون مختلف، سعی شد دستور زبان مقصد و واژگان مختلف هر زبان شناسایی و ارزیابی گردد. در آن دوران در غرب کلاسهای مختلفی برای فراگیری فن ترجمه تأسیس شد که معمولاً از یک شیوه خاص پیروی میکردند:
1. در کلاسها به زبان مادری صحبت میشد و فعالیت کمی هم پیرامون زبان مخاطب صورت میپذیرفت.
2. در این کلاسها سعی میشد دایره واژگان هنرجویان افزایش یابد.
3. در این دورهها دستور زبان، به صورتی پیچیده، تدریس میشد.
4. هنرجویان فن ترجمه، به تدریج به ترجمه متون مختلف در کلاسها روی میآورند.
5. در این کلاسها روی درک مطلب، چه شنیداری و چه نوشتاری، نیز کار میشد.
در هر حال نهضت ترجمه با فواصل زمانی متفاوت در کشورهای مختلف به راه افتاد و بالطبع، تأثیر بسیار عمیقی در ساختار اجتماعی، فرهنگی، ادبی و ... ملل گذاشت.
برخی از متخصصان فن ترجمه بر این باورند که یک مترجم ضرورت ندارد به طور کامل از شیوهها و فنون ترجمه آگاهی داشته باشد. آنها راننده یک اتومبیل را مثال میزنند و میگویند که یک راننده نیازی ندارد تا کاملاً به فرایند موتور ماشین اشراف داشته باشد. یعنی یک راننده بدون اطلاع از عملکرد موتور ماشین هم میتواند رانندگی کند. او تنها باید از قواعد رانندگی مطلع باشد، و طرز به راه انداختن و کنترل ماشین را در شرایط مختلف بداند. این قبیل افراد همین مسئله را در مورد ترجمه متون، ذکر میکنند و معتقدند یک مترجم ملزم به فراگیری تمامی اصول و مبانی فن ترجمه نیست.
این مقاله ترجمه مقاله انگلیسی Automatic Toll Gate System Using Advanced RFID and GSM Technology می باشد /
سال انتشار : 2014 /
تعداد صفحات مقاله انگلیسی : 6 /
تعداد صفحالت ترجمه: 9 /
فرمت فایل ترجمه :Word /
مقاله اصلی را به زبان انگلیسی رایگان می توانید از اینجا دریافت کنید /
چکیده
اکثر سیستم های الکترونیکی جمع آوری عوارض (ETC) در کل دنیا با فناوری DSRC (ارتباطات کوتاه برد اختصاصی) اجرا می شوند. مفهوم پیشنهادی سیستم اتوماتیک پرداخت عوارض است و اطلاعات تراکنش مبلغ از طریق فناوری مودم GSM به تلفن همراه دارندگان وسایل نقلیه ارسال می شود. این یک فناوری مبتکرانه برای جمع آوری اتوماتیک عوارض در شبکه راه ها است. در این مقاله، چارچوب و جریان کار این سیستم توصیف می شوند و داده ها و اطلاعات نیز به آسانی بین دارندگان وسایل نقلیه و مراجع مسئول عوارض رد و بدل می شوند و بدین ترتیب با کاهش ترافیک و حذف خطاهای انسانی ممکن، جمع آوری عوارض کارامدتر و پربازده تر خواهد شد.
پس از خرید از درگاه امن بانکی لینک دانلود در اختیار شما قرار میگیرد و همچنین به آدرس ایمیل شما فرستاده میشود.
تماس با ما برای راهنمایی آدرس ایمیل:
magale.computer@gmail.com
شماره جهت ارتباط پیامکی :
09337843121
توجه: اگر کارت بانکی شما رمز دوم ندارد، در خرید الکترونیکی به مشکل برخورد کردید و یا به هر دلیلی تمایل به پرداخت الکترونیکی ندارید با ما تماس بگیرید تا راههای دیگری برای پرداخت به شما پیشنهاد کنیم.
عنوان ترجمه:
Teaching Social Skills To Kids Who Do Not Have Them
نوع فایل متن انگلیسی: pdf
قابل ویرایش 10 صفحه
نوع فایل ترجمه شده فارسی: word
قابل ویرایش 12 صفحه
ترجمه عنوان:
آموزش به بچه هایی که مهارت های اجتماعی ندارند.
قسمتی از متن ترجمه شده:
آیا این گفته ها برایتان آشنا است ؟
گفتن آن کار را نکن اما او گوش نداد . فحش : این بچه باید بدست گرگ ها تربیت می شد . آن بچه می توانست چه رفتاری داشته باشد اما او بدرفتاری را انتخاب می کند . از او می پرسم قرار است چه کار کند . او خودش بهتر می داند . اما چرا آن را انجام نمی دهد ؟
بله بعضی بچه ها (عقلاً) می دانند چه کار می کنند اما قبلاً هرگز (جسماً) آن را تجربه نکرده اند . برای همه ما سخت است که به طور ناگهانی رفتاری کاملاً متفاوت از رفتاری که سال ها داشته ایم ، نشان دهیم . عوض کردن یک عادت کار آسانی نیست .
حالا این فعالیت را انجام دهید (بله . . . درست همین حالا)
بازوهایتان را در مقابل سینه خود ار همدیگر رد کنید (مثل زمانی که دست به سینه می نشینید یا می ایستید) توجه کندی چگونه یک بازو از بازوی دیگر کدر می کند و دستش را در زیر ماهیچه دو سر و در داخل می گذارد . در همان لحظه دست بازوی دیگر بر روی ماهیچه دو سر آن یکی بازو قرار دارد . خیلی خوب ، حالا جای بازوها را عوض کنید تا بازویی که در بالا قرار داشت ، الان در پائین قرار گیرد و (برعکس) . بسیار خوب ، این کار مدتی از وقت شما را گرفت و اما بالاخره قادر به انجامش شدید . احساس می کنید کمی مشکل و سخت است ؟ حال بازوهایتان را به حالت آزاد و اولیه برگردانید و دوباره به روش جدید آن ها را تا کنید . دوباره ، دوباره و دوباره . در واقع بعد از این ، کار را به این شیوه جدید انجام دهید . هرگز یک اشتباه را تکرار نکنید یا به شیوه های قدیمی برنگردید .
برای دانلود فایل انگلیسی به صورت رایگان روی لیک زیر کلیک کنید.
http://uplod.ir/y4wan8icmp4y/Latin.pdf.htm